Χρησιμοποιήστε το Google για να βελτιώσετε την γραμματική σας

Published by stelabouras in Internet

tolkien 

Είναι “χρησιμοποιείστε” ή “χρησιμοποιήστε”; Λέμε “you make a great job” ή “you do a great job”; Πολλές φορές το μυαλό κολλάει, άλλες φορές δεν υπάρχει κάποιος πρόχειρος spell checker ή γενικότερα δεν θυμόμαστε πως συντάσσεται ή πως γράφεται μια λέξη / πρόταση.

Εκεί έρχεται το Google search για να βοηθήσει. Τις περισσότερες φορές, μέσω των αλγορίθμων suggestion της εταιρίας, η ίδια η μηχανή διορθώνει τον χρήστη, μέσω του χαρακτηριστικού “Did you mean…?” που δουλεύει τόσο για αγγλικούς όσο και για ελληνικούς χαρακτήρες. Τι γίνεται όμως όταν ούτε το search correction δεν δουλεύει;

Σε μια τέτοια περίπτωση μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την δύναμη των αποτελεσμάτων του Google search με τον εξής απλό τρόπο. Όταν είστε μεταξύ δύο ή περισσότερων λέξεων / προτάσεων που φαίνονται σωστές, Google them! Η λέξη / πρόταση με τα περισσότερα αποτελέσματα στο Google search είναι -σχεδόν πάντα- η σωστή, λαμβάνοντας υπόψη πως οι περισσότεροι άνθρωποι την έχουν γράψει ορθογραφημένα.

Με αυτό τον τρόπο λοιπόν μεταξύ του “χρησιμοποιείστε” που επιστρέφει 120.000 αποτελέσματα και του “χρησιμοποιήστε” με 953.000 αποτελέσματα επιλέγουμε το δεύτερο και μεταξύ των προτάσεων “you make a great job” με μόλις 327 αποτελέσματα και “you do a great job” με 175.000, σωστό είναι το τελευταίο.

Φυσικά η τεχνική της αντιπαραβολής των Google results δεν δουλεύει στο 100% των περιπτώσεων, παρόλα αυτά είναι μια αρκετά καλή τεχνική για quick’n'dirty διορθώσεις σε ορθογραφικά και συντακτικά λάθη.

Comments (11)

^^TnT^^
June 18th, 2008 at 1:35 pm

Αυτό το έκανα πολλές φορές για φράσεις που συνήθως κάνουμε λάθη, Όπως το: Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας/φέροντες

Sugar
June 18th, 2008 at 1:38 pm

http://www.googlefight.com/

:P

Nikos Kapsomenakis
June 18th, 2008 at 2:05 pm

Το χρησιμοποιώ και εγώ με αυτό τον τρόπο

Allou
June 18th, 2008 at 2:38 pm

Υπηρεσία για να αντικαθιστάς τους αγγλισμούς σου Stelaboura, δεν υπάρχει όμως.
Πάντως, το οτι η πλειοψηφία προτιμά τον ένα και όχι τον άλλο τρόπο για γράψει μία λέξη, δε σημαίνει σε καμμία περίπτωση, οτι έχει δίκαιο. Παλιότερα, η λύση λεγόταν «λέξικό»

lexx
June 18th, 2008 at 4:31 pm

Σωστό. Το χρησιμοποιώ αρκετά αν και όπως είπες καμιά φορά μπορεί η πλειονότητα να κάνει λάθος :P. GoogleFight also rules όπως λέει η Sugar.

@ngel
June 18th, 2008 at 11:58 pm

Το εφαρμόζω κι εγώ πολύ καιρό και όσοι με έχουν δεί γελάνε… χαίρομαι που βλέπω ότι το κάνουν και άλλοι :)

Ντροπαλός
June 19th, 2008 at 11:45 am

Το σωστό είναι “χρησιμοποιήστε”, διότι προέρχεται από το θέμα του συνοπτικού χρησιμοποιησ-, με το οποίο σχηματίζεται και ο αόριστος, για αυτό και παραδοσιακά το χρησιμοποιήστε είναι τύπος της υποτακτικής “αορίστου”. Το λάθος γίνεται για τους εξής λόγους: Παλαιότερα οι καταλήξεις της υποτακτικής διακρίνονταν από αυτούς της οριστικής. Έτσι στην μη συνοπτική μορφή είχαμε χρησιμοποιείτε (οριστική) χρησιμοποιήτε (υποτακτική). Έτσι, πολλοί γράφουν λανθασμένα χρησιμοποιείστε, διότι νομίζουν ότι ο χαρακτήρας “η”, ανήκει στην παλαιά ορθογραφία και κανόνες για την υποτακτική, ενώ στην πραγματικότητα ανήκει στο θέμα (συνοπτικού) του συγκεκριμένου ρήματος και δεν είναι το “η” του “χρησιμοποιήσΗτε”, το οποίο σήμερα έγινε “χρησιμοποιήστε”
Δεν είναι βέβαιο και απαραίτητο, ότι οι περισσότεροι άνθρωποι θα έχουν γράψει ορθογραφημένα μια λέξη. Νομίζω, λοιπόν, ότι βασικό κριτήριο είναι η γραμματική και το λεξικό και προφανώς θα υπάρχουν έγκυρα τέτοια στο Internet.
Βέβαια, υπάρχει και το λεπτό σημείο, όπου το “λάθος” γίνεται τόσο σύνηθες ή είναι αποτέλεσμα και άλλων παραγόντων (αλλαγές στην προφορά κλπ), όπου χρειάζεται αναμόρφωση της ορθογραφίας.

amarkos
June 21st, 2008 at 7:28 pm

Το χρησιμοποιώ κι εγώ αυτό το κόλπο. Είχα γράψει σχετικά: http://www.amarkos.gr/blog/?p=87

Μπαραμίλη
February 11th, 2009 at 11:33 am

Θα μπορούσατε να μου λύσετε μία απορία με ην λέξη ότι ή ο,τι :
Άλλοι λένε ότι αυτή η διάκριση υπήρχα μέχρι το 1986 αλλά τώρα έχουν τη ίδια έννοια.
Ευχαριστώ

Petrakeas
February 11th, 2009 at 2:00 pm

Όχι δεν είναι το ίδιο. Το “ότι” είναι ειδικός σύνδεσμος, ενώ το “ό,τι” ή “ο.τιδήποτε” είναι αναφορικός.
παράδειγμα με ειδικό:
μου είπαν ότι πρέπει να διαβάσω
παράδειγμα με αναφορικό:
θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου

Ένα κόλπο για να το καταλαβαίνεις είναι, να προσπαθήσεις να αντικαταστήσεις το ό,τι με το ο,τιδήποτε. Αν βγαίνει νόημα τότε γράφεται με κόμα και είναι αναφορικός, αν όχι είναι ειδικός. Αυτά!!

_tasos
April 6th, 2012 at 4:30 pm

Παλιά ανοίγαμε το Word για να δούμε την ορθογραφία, ενώ τώρα το Google.

Είναι κάτι σαν τη βοήθεια του κοινού!! :D